"河邊春夢" 修訂間的差異
小 |
|||
(未顯示由 3 位使用者於中間所作的 11 次修訂) | |||
行 1: | 行 1: | ||
{{導覽條1|歌曲}} | {{導覽條1|歌曲}} | ||
− | |||
==簡介== | ==簡介== | ||
− | + | {{youtube2|f8SAcIav_gg|500|right|河邊春夢}} | |
− | + | 《[[河邊春夢]]》是一首知名的閩南語歌曲,其中的「河」係指[[淡水河]],作曲作詞者為周添旺,創作於日治時期的1934年,原唱為日本人松原靜韻。河邊春夢隨後由周添旺所屬古倫美亞唱片(現稱『哥倫比亞唱片』)製播成臺語唱片,不過因日籍歌手不熟臺語,咬字不清,該歌曲並未受到矚目。直到[[1950年]](民國39年)時,[[臺北市]]發生本省籍女子與外省籍男子張白帆在淡水河邊上吊殉情事件,轟動整個社會,電影公司將這起事件拍成以臺語歌曲《[[河邊春夢]]》為主題曲的同名電影「河邊春夢」,這首歌才因電影賣座而走紅。 | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | + | 〈[[河邊春夢]]〉原有第四段歌詞,原段歌詞「淡水無崁蓋」一句,則是暗指當時許多為情所困的年輕人跳淡水河自殺,[[1950年]]代重唱階段時,遭原作者[[周添旺]]刪除,但至今與自殺相關的「淡水河無崁蓋」一詞,仍為臺灣常見的俗語。 | |
− | + | ==歌詞== | |
+ | {{youtube2|eE_G_xQy3XM|500|right|鳳飛飛好歌MV -《河邊春夢》}} | ||
+ | <poem> | ||
+ | 河邊春風寒 怎麼阮孤單 抬頭一下看 幸福人作伴 | ||
+ | 想你伊對我 實在是相瞞 到底是按怎 不知阮心肝 | ||
+ | 昔日在河邊 遊賞彼當時 時情佮實意 可比月當圓 | ||
+ | 想伊做一時 將阮來放離 乎阮若想起 恨伊薄情義 | ||
+ | 四邊又寂靜 聽見鳥悲聲 目睭看橋頂 目屎滴胸前 | ||
+ | 自恨歹環境 自嘆我薄命 雖然春風冷 難得冷實情 | ||
+ | </poem> | ||
− | + | ==創作者之謎== | |
+ | 〈[[河邊春夢]]〉是誰作的曲,過去一直沒有定論,原因是[[周添旺]]以筆名「[[黎明]]」向公司領取稿費,所以這首歌是以作曲「[[黎明]]」、作詞「[[周添旺]]」對外發表。根據臺灣歌謠研究者鄭恆隆先生表示:兩者其實是同一人。[[周添旺]]生前表示,這首歌是他在追愛期間有感而寫,當時他在古倫美亞唱片會社擔任文藝部主任,進入古倫美亞唱片時與公司協定,只要有新作品交予公司,即可獲得稿費。因[[周添旺]]是專職人員,覺得經常向公司推銷自己的作品,總有些不好意思,便與任職於報社的好友[[楊樹木]]商量,〈[[河邊春夢]]〉由[[楊樹木]]具名領作曲費,再用筆名「[[黎明]]」發表。 | ||
− | + | 曾有其他研究者質疑[[周添旺]]作曲的說法,指稱此曲確為「[[黎明]]」即「[[楊樹木]]」所寫。[[周添旺]]過世多年後,在一次古倫美亞唱片老同事聚會中,[[王維錦]]先生調閱古倫美亞唱片所出版唱片檔案資料來佐證,〈[[河邊春夢]]〉的日文版歌曲之作者為「[[黎明]]」([[周添旺]]),由松原主唱,唱片編號為29949。這份資料不僅揭開「[[黎明]]」的身份之謎,更消弭了坊間錯誤的傳言,也給臺灣歌謠史料一個正確的更正。 | |
− | |||
− | |||
− | |||
==參考資料== | ==參考資料== | ||
− | + | *淡水學用語辭典 | |
==相關頁面== | ==相關頁面== | ||
− | + | *[[周添旺]] | |
− | + | *[[黎明]] | |
− | + | *[[楊樹木]] | |
− | + | *[[王維錦]] | |
==相關網頁== | ==相關網頁== | ||
− | + | *[http://taiwanpedia.culture.tw/web/content?ID=10062 台灣大百科全書] | |
[[Category:歌曲]] | [[Category:歌曲]] | ||
[[zh:河邊春夢]] | [[zh:河邊春夢]] | ||
+ | {{淡水影音資料導覽盒}} |
於 2023年9月12日 (二) 00:38 的最新修訂
簡介[編輯]
|
《河邊春夢》是一首知名的閩南語歌曲,其中的「河」係指淡水河,作曲作詞者為周添旺,創作於日治時期的1934年,原唱為日本人松原靜韻。河邊春夢隨後由周添旺所屬古倫美亞唱片(現稱『哥倫比亞唱片』)製播成臺語唱片,不過因日籍歌手不熟臺語,咬字不清,該歌曲並未受到矚目。直到1950年(民國39年)時,臺北市發生本省籍女子與外省籍男子張白帆在淡水河邊上吊殉情事件,轟動整個社會,電影公司將這起事件拍成以臺語歌曲《河邊春夢》為主題曲的同名電影「河邊春夢」,這首歌才因電影賣座而走紅。
〈河邊春夢〉原有第四段歌詞,原段歌詞「淡水無崁蓋」一句,則是暗指當時許多為情所困的年輕人跳淡水河自殺,1950年代重唱階段時,遭原作者周添旺刪除,但至今與自殺相關的「淡水河無崁蓋」一詞,仍為臺灣常見的俗語。
歌詞[編輯]
|
河邊春風寒 怎麼阮孤單 抬頭一下看 幸福人作伴
想你伊對我 實在是相瞞 到底是按怎 不知阮心肝
昔日在河邊 遊賞彼當時 時情佮實意 可比月當圓
想伊做一時 將阮來放離 乎阮若想起 恨伊薄情義
四邊又寂靜 聽見鳥悲聲 目睭看橋頂 目屎滴胸前
自恨歹環境 自嘆我薄命 雖然春風冷 難得冷實情
創作者之謎[編輯]
〈河邊春夢〉是誰作的曲,過去一直沒有定論,原因是周添旺以筆名「黎明」向公司領取稿費,所以這首歌是以作曲「黎明」、作詞「周添旺」對外發表。根據臺灣歌謠研究者鄭恆隆先生表示:兩者其實是同一人。周添旺生前表示,這首歌是他在追愛期間有感而寫,當時他在古倫美亞唱片會社擔任文藝部主任,進入古倫美亞唱片時與公司協定,只要有新作品交予公司,即可獲得稿費。因周添旺是專職人員,覺得經常向公司推銷自己的作品,總有些不好意思,便與任職於報社的好友楊樹木商量,〈河邊春夢〉由楊樹木具名領作曲費,再用筆名「黎明」發表。
曾有其他研究者質疑周添旺作曲的說法,指稱此曲確為「黎明」即「楊樹木」所寫。周添旺過世多年後,在一次古倫美亞唱片老同事聚會中,王維錦先生調閱古倫美亞唱片所出版唱片檔案資料來佐證,〈河邊春夢〉的日文版歌曲之作者為「黎明」(周添旺),由松原主唱,唱片編號為29949。這份資料不僅揭開「黎明」的身份之謎,更消弭了坊間錯誤的傳言,也給臺灣歌謠史料一個正確的更正。
參考資料[編輯]
- 淡水學用語辭典
相關頁面[編輯]
相關網頁[編輯]
|
||
紀錄片 | 消逝中的香火─農曆八月二十沙崙拜門口.滬尾2017.滬里滬外-淡水興仁石滬的第二春.渠水溯源.後花園-三芝雙連石滬.擺渡 淡水河.銘仔袂去叨位.謎樣台灣:淡水.輿圖.觀音山的距離.滬回憶–淡水屯山石滬群.聆聽下游.滬尾傳真:張鑽傳鏡頭下的時代容顏.小島大歷史-再現聖薩爾瓦多城.我們在淡江的青春歲月 | |
歌曲 | 流浪到淡水.淡水的月光.校園民歌.阮若打開心內的門窗.河邊春夢.淡水的雨.淡水舊情.淡水河邊.淡水暮色.淡水風雲 | |
影片 | 動畫 | 阿雄與悉達多 |
短片 | 飛閱文學地景-日落淡水河 | |
電視劇 | 青梅竹馬(電視劇) | |
電影 | 小畢的故事.我們的天空(電影).誰搞鬼上身 | |
戲劇 | 戰祭1884.西仔反傳說.聲樓霸市.淡水小鎮(戲劇) | |
攝影作品 | 蔡坤煌/攝影作品集 |