"〈山巒奇緣〉" 修訂間的差異
出自 淡水維基館
(→改編歌詞(教學版本)) |
|||
| 行 21: | 行 21: | ||
幻-化成山巒後的翻雲覆雨手<br> | 幻-化成山巒後的翻雲覆雨手<br> | ||
| − | + | ... | |
來易來 去難去 千萬載的仙世友<br> | 來易來 去難去 千萬載的仙世友<br> | ||
於 2025年12月13日 (六) 16:08 的最新修訂
- 影片描述:【山巒奇緣_演唱版 (理莉)】/歌詞改編:台灣成(林信成,2023/01/16)/調寄:滾滾紅塵
- 影片來源:YouTube
說明[編輯]
歌詞改編:台灣成(林信成,2023/01/16)
調寄:滾滾紅塵(原曲:羅大佑;原詞:羅大佑;原唱:陳淑樺)
凱達格蘭族神話傳說,大屯山和觀音山原為一對天神情侶,後因細故起爭執,觀音女神負氣出走,大屯男神伸手挽留,右手成了今日淡水,左手則成關渡,無奈觀音女神已跨越淡水河,雖不回頭也不再前行,從此兩天神幻化成兩座山巒分隔兩岸。
改編歌詞(教學版本)[編輯]
起初那飄逸的妳 和壯碩又堅實的我
仙界中的情緣
幻-滅於紅塵俗世爭執的膠著
原是大屯神的錯 與觀音女神的糾葛
大屯伸出雙手
想-藉以挽回觀音永久的駐留
來易來 去難去 千萬載的仙世友
分易分 聚難聚 愛與恨的亙古愁
妳原屬於我的心 如今已跨越了河口
因只因那塵世
幻-化成山巒後的翻雲覆雨手
...
來易來 去難去 千萬載的仙世友
分易分 聚難聚 愛與恨的亙古愁
於是轉身走的妳 要告別想挽留的我
至今淡水關渡
紛-飛的細雨伴隨我倆的傳說
★ 間奏 ★ (***Repeat***)
滔滔淡水河有紛-飛的細雨
伴隨我倆的~傳~說~